Del millón a mil, en la traducción


Más alla de los números que se utilizan 
sin querer expresar su verdadero valor
en este caso encontramos una de esas curiosas traducciones.

El millón original pasa a ser mil



"Mil maneras de morder el polvo"
Título original
"A million ways to die in the west"


"Un millón de maneras de morir en el Oeste"



Por cierto ... y ¿el Oeste?

Doblar un papel tantas veces

19 de Julio de 2014
Visto en Gizmodo.com



Post completo

Algunas sugerencias


Durante la presentacion del 7 de Julio de 2014 recogimos algunas  de las sugerencias del público asistente.  


En este post podéis verlas todas (19).

Por asistir y participar,
muchas gracias a todos





"Más puta que las gallinas"
  
Habrá que ver cómo relacionar las gallinas con la prostitución. Parece ser que las gallinas (¿Todas?) con el fin de asegurar la fertilización de sus huevos., se aparean con varios machos. 


"Había 4 gatos"


Ya aparece en "Medidas para medir sin medida", en el capítulo "Cantidades, a veces más, a veces menos", en el apartado "El 4 que todo lo vale". Suele suceder que cuando hay poca gente, algunas veces puede que sean solamente 4, pero gatos nunca.


(..que levante la mano quien escribió esta sugenerncia, por favor )




¿ Un sacapuntas?


(La misma letra que la anterior. Tengo sospechas .. )




"Donde el viento da la vuelta"

No la había oído, ni leído nunca, pero ún asi es muy buena. Podría formar parte de esos lugares tan cercanos / lejanos ...






Un compi del gremio suele decir "Hemos hecho unas pruebas de peseta" 

Lo de compi se entiende cómo "compañer@", si dice del gremio, debe ser porque quien lo escribió, y el/la compañer@ ...tambien trabaja en algo de Informática.

"Pruebas a peseta", deben ser muy baratas ...pero ya estamos hace tiempo en la era del €uro, A lo mejor hay que actualizar la expresión a céntimos.. 


(Jajaja ...ya sé quien ha escrito esto... )

"Me he bebido hasta el agua de los floreros"

Se hace referencia en "Más medidas, etcétera" > Etcétera > ¿Verdadero o falso? > Beberse hasta el agua de los floreros.

"Llegué haciendo cetas"

Supongo que después de beber tanta agua de tanto florero ...
Desde siempre, en estas circunstancias se llegaba haciendo ESES (SSS ¿ Va bien con 3 ?) 
Si los cambios de dirección debido a la inestabilidad son más acusados, habrá que elegir la letra Z

Cuatro duros ¿20 pesetas?


29 de Julio de 2014
Visto en Semanal - ElPais.com


¿ ... ?



1 duro = 5 pesetas
4 duros = 20 pesetas

Es una mujer como la copa de un pino

09 de Julio de 2014
Visto en LaProvincia.es


Y lo dice otra mujer 
(que también está.....puede haber niños mirando) 



...por cierto
¿Alguien sabe donde está "Malloca"?





172 folios para la discordia

09 de Julio de 2014
Visto en ElConfidencial.com



Pedazo de futbolista

09 de Julio de 2014
Visto en Madrid-Barcelona.com.


¿ Pedazo de futbolista o futbolista completo ?


Del tamaño de una nuez

09 de Julio de 2014
Visto en Tiwtter (klinisbu)


...Que sean de macadamia
que parecen un poco más pequeñas

Una caja de pizza

09 de Julio de 2014
Visto en Tendencias21.net

Del tamaño de una caja de pizza


¿Pequeña?
¿Mediana?
¿Familiar?

Diario INFORMACIÓN de Alicante



08 Julio de 2014
Visto en Diario INFORMACIÓN de Alicante



Fotos de la presentación


Fotos de la presentación
"Más medidas, etcétera"

FNAC Bulevar - Alicante
07/Julio/2014




FOTOS


¿....Repetimos?
Gracias a todos por vuestro apoyo

¿Es un pájaro, es un avión...es ?


08 de Julio de 2014
Visto en es.gizmodo.com


Es un pájaro como un avión



Mil folios

08 de Julio de 2014
Visto en HortaNoticias.com





En CADENA SER Alicante

08 de Julio de 2014
CADENA SER - Alicante


Hablando de Más medidas, etcétera en
HOY POR HOY -  ALICANTE 
con Carlos Arcaya



Granizo en Madrid

03 de Julio de 2014
Visto en LibertadDigital

Aunque no sea un titular de noticia,
por las fechas que son,
por lo extraño del fenómeno atmosférico,
porque en lugar de Julio parece "Juliembre"

...y por las medidas




Posts relacionados...